貧乏エンジニア漫遊記

大手造船会社エンジニアが世界を股に掛けた、面白奮闘記です!

28.韓国編(2)

管理職の求人ならリクナビNEXT

貧乏エンジニア漫遊記
韓国編(2)
東アジアで、女性歌手による歌謡曲・ベスト3を挙げよと言われると、私は次の歌を挙げたい。

1.パティ・キム・・・ パラムタラ ピョルタラ(風と共に、星と共に)
2.双葉あき子・・・ 夜のプラットフォーム
3.テレサ・テン・・・ シクラメンのかほり(日本語版)

日本ではあまり知られていないが、韓国のパティ・キムこそは東アジア一の女性歌手だと思う。その音域の広さ、深みのある声、レパートリーの広さは他の追随を許さない。彼女の「ソウル賛歌」は第2の韓国国歌のようなものだが、私の好きな曲は、上記の「パラムタラ ピョルタラ」だ。その時の精神状態にもよるが、聴いていて涙が止まらない事がある。ペティ・キムの歌い方はペギー葉山に近い。パティとかペギーとか言う名前の歌手は米軍の基地で歌っていた者が多い。

米軍といえば英語だが、同じ英語でも、韓国人と日本人では、聞き取り方にかなり差がある。下表を見てほしい。

日本人的発音 韓国人的発音 英語
マッカーサー メッカト MacArthur
マクレーガー メックリゴ Mcgregor
アイゼンハワー エイセンホオ Eisenhower
トルーマン トゥメン Truman
トムコリンズ トンコリン Tom Collins
ブッシュ プッシュ Bush
コーヒー コッピイ coffee
シップヤード シムヤート ship yard
リー イー Lee
アップル エポー apple

つまり韓国人の発音する“a”は、 日本人には“エ”と聞こえるし、“er,or”は“オ”と聞こえる。実際彼らは、“エ”と“オ”の中間の母音を持っており、日本人にはそれがどうしても“オ”と聞こえる。また韓国人の発音は p/b、m/p、d/t の区別が曖昧だ。しかし、日韓両国に勤務したことのあるアメリカ人に言わせると、英語の発音は、韓国人も日本人も五十歩百歩だという。

日本人が韓国語を習う場合、次のステップでやると効果があると思う。

1.カナタラマバ(日本語のアイウエオにあたる)を覚える。
2.韓国の歌謡曲を一曲、ヒアリングのみで覚える。
3.その歌のカナタラマバを見て音韻の癖を覚える。
4.漢字の韓国式読み方を覚える(これは非常に簡単)。
5.小学校3年生程度の韓国語の本を声を出して10回程読む。

これで会話には事欠かない。ただし会話では、くだけた言葉(パンマル)は覚えても絶対使ってはならない。また客先や目上の人間には必ず敬語を使うこと。

日本人が韓国語を習って何か役に立つかとよく聞かれる。結論から言うと何の役にも立たない。韓国内のショッピングにも役立たない。下手な韓国語で交渉すると、「お兄さん。韓国語上手ねえ」と持ち上げられてふんだくられる。ビジネスは日本語か英語で通すのが良い。

しかし、韓国語をきっちり習うなら、その過程で、今まで意識していなかった日本語の構造の面白さを認識できる。別な言い方をすれば日本語の生理を知ることができる。日本の小中学校の国語の先生には韓国語を習うことを薦めたい。日本語を第三者的に観察することができる。

韓国語と日本語の敬語は似ているが、使い方が違う。次の例を見てほしい。

日本語 「うちの会社の社長は女性だ」と兄は言います。
韓国語 「我々の会社の社長様は女性だ」と兄様はおっしゃいます。

つまり、韓国人は他人に話す場合でも、身内に敬称、敬語をつけるのである。

注1:バッチム。字画の一部が有声になったり無声になったりことがある。

公開日:
最終更新日:2016/02/22


Message